Название: Maxi Рleasure
Автор: avinte
Фэндом: South Park
Рейтинг: PG-13
Пэйринг: Мистер Гаррисон/Мистер Мазохист/Большой ЭлНазвание: Maxi Рleasure
Автор: avinte
Фэндом: South Park
Рейтинг: PG-13
Пэйринг: Мистер Гаррисон/Мистер Мазохист/Большой Эл
Для Лис по заданию Мистер Гаррисон/Мистер Мазохист/Большой Эл. Истеричное выяснение отношений. Диалоги!
- Ты не мог так поступить, просто не мог! Ты просто предатель.
- Вот-вот. Ты так и говорил: «вы, педики, все предатели!». Я это помню.
Мистер Гаррисон резко разворачивается, взмахивает руками, в очередной раз ощущая неприятную пустоту на правой кисти. Ох, Мистер Шляпа ему бы сейчас показал, показал бы этому мерзкому манерному придурку. Придурку и изменщику. Нет, не забывай, Герберт, что говорил доктор Кац – теперь Мистер Шляпа стал частью тебя, ты признал его и больше не нуждаешься в зримой визуализации. Думай о чем-нибудь приятном. Мистер Гаррисон думает, как хорошо смотрелся бы Слэйв на косой крестовине, и ему становится чуть легче.
- Я был тогда бабой. – мягко говорит он. – А теперь я тоже педик. Все честно.
- Ты уверен, что «педик» – это хорошо звучит в качестве самоназвания? – Слэйв выгибает черную бровь.
- Да, мне можно так выражаться, это всяким потным натуралам нельзя. А ты сейчас же начнешь осознавать свои ошибки.
- Нет. – говорит Слэйв, и это слово в его устах звучит непривычно. – Ничего я не хочу осознавать. Когда ты просил, чтобы я впустил тебя, ты говорил, что хочешь забрать Maxi Рleasure.
- Вот именно! Потому что ты, жадный извращенец, заграбастал его себе! Мне гадко представить, что вы с Элом им пользовались!
Гаррисон несется в спальню, морщится, видя висящее над кроватью распятие, призванное осенять священный союз, и большую фотографию в рамке. На фото Эл и Слэйв снялись вместе в парке развлечений, и у Эла в руках мороженое.
- Где же он, где?! – вопит Гаррисон, осознавая, что ведет себя глупо, но не находя в себе сил признать, что дело тут не в наборе совершенно необходимых молодой нетипичной семье вещиц, а в том, что они стали символом дней, проведенных вместе со Слэйвом. Неплохих, в общем-то, дней, полных нежности, взаимопонимания и ролевых игр.
- Подавись! – Слэйв достает из шкафа увесистую коробку, кидает ее на кровать.
- Сейчас я все проверю! – угрожающе говорит Гаррисон. – Вдруг вы что-то умыкнули. Ты не забыл ничего у себя в заднице?
Слэйв возмущенно фыркает.
- Я-то знаю твою жадную задницу… - бормочет Гаррисон, открывая кейс и инспектируя содержимое, разложенное по прозрачным силиконовым формам. – Лучше твоего ванильного мудака знаю, чего она хочет на самом деле.
- Ой… - говорит Слэйв. На его лице обозначается что-то вроде колебания. Похоже, он отчасти готов признать правоту бывшего любовника, но, в конечном счете, колебание уступает место новоприобретенной неприступности. Гаррисону кажется, что это выражение делает Слэйва похожим на пасторскую жену, что смотрится странно в сочетании с виниловыми брюками, не оставляющими, как принято говорить в таких случаях, простора воображению.
- Так, посмотрим. Это «Волшебные бусики»… это «Бабочка наслаждения»… это «Кинг-конг». Как, Эл делал с тобой это «Кинг-конгом»?
Слейв молчит, отводя взгляд. Он, вроде бы, доволен, что Эл, который уважает его чувства и заботится о нем, не засовывает в него это дилдо черного цвета длиной в восемнадцать дюймов, но что-то вроде тени сожаления проходит по его лицу.
- Ага… «Котята», хвостик пони, кляп «Молчание – золото»… еще бусики… «Вибрация чувств». Ну что, мой дорогой, наши чувства больше не вибрируют, так?.. Ага, и насадки к ней есть. Я пересчитаю, с твоего позволения. Ну ладно, хорошо… Так, а где стальной плаг?! – взвизгивает вдруг Гаррсион.
- Что?..
- Не притворяйся, ты знаешь, о чем я! Плаг из хирургической стали с кристаллом «Сваровски»! Так я и знал!
В этот момент хлопает входная дверь.
- Госссподи Иисусе! – ахает Слэйв, прижимая руки к груди.
- Я дома, дорогой! – в спальню заходит Большой Эл, распространяя запах сладких духов и автозагара и его выщипанные брови ползут вверх, когда он видит Гаррисона, склонившегося над кейсом с секс-игрушками.
- Вооот, вот! – вопит Гаррисон. – У него мой шарфик! Раньше это был шарфик Мистера Шляпы! Подавись им! И подавись плагом, который ты прикарманил!
Эл теребит на шее яркую косыночку и говорит:
- Лучше тебе уйти, Гаррисон, не думаю, что тут тебе рады.
- Конечно! Конечно, я уйду. И заберу с собой свой Maxi Рleasure! И не мечтай, слышишь ты, похотливая жопа, что еще когда-нибудь его увидишь! – палец Гаррисона упирается почти что в нос Слэйву.
Потом он идет к дороге, топча ухоженный газон, и кейс гневно покачивается у него в руке, а Эл и Слейв стоят на крыльце, обнявшись, и смотрят ему вслед. Прежде, чем покинуть их уютную лужайку, Гаррисон пинает изо всех сил садового гнома (Эл горестно вскрикивает), а Слейв прослеживает это яростное движение почти нежным взглядом и тихо вздыхает: «Ах, Господи Иисусе…»
Автор: avinte
Фэндом: South Park
Рейтинг: PG-13
Пэйринг: Мистер Гаррисон/Мистер Мазохист/Большой ЭлНазвание: Maxi Рleasure
Автор: avinte
Фэндом: South Park
Рейтинг: PG-13
Пэйринг: Мистер Гаррисон/Мистер Мазохист/Большой Эл
Для Лис по заданию Мистер Гаррисон/Мистер Мазохист/Большой Эл. Истеричное выяснение отношений. Диалоги!
- Ты не мог так поступить, просто не мог! Ты просто предатель.
- Вот-вот. Ты так и говорил: «вы, педики, все предатели!». Я это помню.
Мистер Гаррисон резко разворачивается, взмахивает руками, в очередной раз ощущая неприятную пустоту на правой кисти. Ох, Мистер Шляпа ему бы сейчас показал, показал бы этому мерзкому манерному придурку. Придурку и изменщику. Нет, не забывай, Герберт, что говорил доктор Кац – теперь Мистер Шляпа стал частью тебя, ты признал его и больше не нуждаешься в зримой визуализации. Думай о чем-нибудь приятном. Мистер Гаррисон думает, как хорошо смотрелся бы Слэйв на косой крестовине, и ему становится чуть легче.
- Я был тогда бабой. – мягко говорит он. – А теперь я тоже педик. Все честно.
- Ты уверен, что «педик» – это хорошо звучит в качестве самоназвания? – Слэйв выгибает черную бровь.
- Да, мне можно так выражаться, это всяким потным натуралам нельзя. А ты сейчас же начнешь осознавать свои ошибки.
- Нет. – говорит Слэйв, и это слово в его устах звучит непривычно. – Ничего я не хочу осознавать. Когда ты просил, чтобы я впустил тебя, ты говорил, что хочешь забрать Maxi Рleasure.
- Вот именно! Потому что ты, жадный извращенец, заграбастал его себе! Мне гадко представить, что вы с Элом им пользовались!
Гаррисон несется в спальню, морщится, видя висящее над кроватью распятие, призванное осенять священный союз, и большую фотографию в рамке. На фото Эл и Слэйв снялись вместе в парке развлечений, и у Эла в руках мороженое.
- Где же он, где?! – вопит Гаррисон, осознавая, что ведет себя глупо, но не находя в себе сил признать, что дело тут не в наборе совершенно необходимых молодой нетипичной семье вещиц, а в том, что они стали символом дней, проведенных вместе со Слэйвом. Неплохих, в общем-то, дней, полных нежности, взаимопонимания и ролевых игр.
- Подавись! – Слэйв достает из шкафа увесистую коробку, кидает ее на кровать.
- Сейчас я все проверю! – угрожающе говорит Гаррисон. – Вдруг вы что-то умыкнули. Ты не забыл ничего у себя в заднице?
Слэйв возмущенно фыркает.
- Я-то знаю твою жадную задницу… - бормочет Гаррисон, открывая кейс и инспектируя содержимое, разложенное по прозрачным силиконовым формам. – Лучше твоего ванильного мудака знаю, чего она хочет на самом деле.
- Ой… - говорит Слэйв. На его лице обозначается что-то вроде колебания. Похоже, он отчасти готов признать правоту бывшего любовника, но, в конечном счете, колебание уступает место новоприобретенной неприступности. Гаррисону кажется, что это выражение делает Слэйва похожим на пасторскую жену, что смотрится странно в сочетании с виниловыми брюками, не оставляющими, как принято говорить в таких случаях, простора воображению.
- Так, посмотрим. Это «Волшебные бусики»… это «Бабочка наслаждения»… это «Кинг-конг». Как, Эл делал с тобой это «Кинг-конгом»?
Слейв молчит, отводя взгляд. Он, вроде бы, доволен, что Эл, который уважает его чувства и заботится о нем, не засовывает в него это дилдо черного цвета длиной в восемнадцать дюймов, но что-то вроде тени сожаления проходит по его лицу.
- Ага… «Котята», хвостик пони, кляп «Молчание – золото»… еще бусики… «Вибрация чувств». Ну что, мой дорогой, наши чувства больше не вибрируют, так?.. Ага, и насадки к ней есть. Я пересчитаю, с твоего позволения. Ну ладно, хорошо… Так, а где стальной плаг?! – взвизгивает вдруг Гаррсион.
- Что?..
- Не притворяйся, ты знаешь, о чем я! Плаг из хирургической стали с кристаллом «Сваровски»! Так я и знал!
В этот момент хлопает входная дверь.
- Госссподи Иисусе! – ахает Слэйв, прижимая руки к груди.
- Я дома, дорогой! – в спальню заходит Большой Эл, распространяя запах сладких духов и автозагара и его выщипанные брови ползут вверх, когда он видит Гаррисона, склонившегося над кейсом с секс-игрушками.
- Вооот, вот! – вопит Гаррисон. – У него мой шарфик! Раньше это был шарфик Мистера Шляпы! Подавись им! И подавись плагом, который ты прикарманил!
Эл теребит на шее яркую косыночку и говорит:
- Лучше тебе уйти, Гаррисон, не думаю, что тут тебе рады.
- Конечно! Конечно, я уйду. И заберу с собой свой Maxi Рleasure! И не мечтай, слышишь ты, похотливая жопа, что еще когда-нибудь его увидишь! – палец Гаррисона упирается почти что в нос Слэйву.
Потом он идет к дороге, топча ухоженный газон, и кейс гневно покачивается у него в руке, а Эл и Слейв стоят на крыльце, обнявшись, и смотрят ему вслед. Прежде, чем покинуть их уютную лужайку, Гаррисон пинает изо всех сил садового гнома (Эл горестно вскрикивает), а Слейв прослеживает это яростное движение почти нежным взглядом и тихо вздыхает: «Ах, Господи Иисусе…»
@темы: South Park, слэш